Отдельного внимания, конечно, заслуживает наш с Наткой внеконкурсный драббл, который начался с того, что мы обсуждали в скайпе, как писать порнуху, на кулинарных примерах А потом он посмотрел в глаза мухи Лидии и все заверте...
Название: Японские пельмени
Автор: Crazycoyote
Фандом: Шерлок Холмс
Версия: сериал «Шерлок» (BBC)
Размер: мини, 1560 слов
Пейринг/Персонажи: Шерлок Холмс/Ирэн Адлер, Джон Уотсон
Категория: гет
Жанр: юмор, стёб, романс
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Даже заказ японской еды с доставкой может превратиться в жестокий поединок.
Примечание: Этот сюжет мы раскурили вместе с Наткой, если бы она меня не упорола особо качественно, ничего бы не было =)) А также куча мимими и аняня Marie Turner за иллюстрацию.
— Эби!
— Бутанику!
— Какая гадость!
— Это не гадость, а свинина. А ты точно не иудей и не мусульманин, я видела…
— О боже!
— Бутанику!
— Эби! И ты ужасно говоришь по-японски.
— Я вообще не говорю по-японски. Я меню читаю. Бу-та-ни-ку.
— Слушайте, а вы не можете просто заказать разные пельмени? — осторожно поинтересовался Джон.
На него осуждающе уставились две пары светлых глаз.
— Ладно, я понял. Не можете, — поспешно согласился Джон. Чего доброго, сейчас заключат перемирие, чтобы выступить против него единым фронтом.
— Нет, почему же… — снисходительно ответил Шерлок. — Пусть ест свою свинину, если ей так хочется.
Ирэн презрительно фыркнула.
— Ты тоже можешь есть своих моллюсков сколько угодно.
— Членистоногих, — поправил Шерлок.
— Тем более! И он мне еще говорит, что свинина — гадость, — со вздохом сообщила она Джону. Тот немедленно закрылся меню, обозначив жесткий нейтралитет.
Иногда Джон пытался понять, когда именно Это началось, и каждый раз приходил к выводу, что началось Это прямо в момент их знакомства. А все остальное — лишь закономерное развитие отношений. Которые, что самое пугающее, вполне можно было назвать «счастливыми». По крайней мере, их обоих все устраивало. Им даже нравилось.
Поначалу, когда Джон еще не успел уловить концепцию, он несколько раз пытался их мирить. И каждый раз с удивлением обнаруживал, что никто не поссорился. Беспокойство Джона вызывало у Шерлока настолько искреннее недоумение, что рано или поздно Джон и сам переставал понимать, зачем он вообще завел разговор.
В один прекрасный день Джон решил, что понимать Это ему и не требуется, Это нужно просто пережить. Чем он сейчас и занимался, уставившись на фотографию роллов «Калифорния» и терпеливо ожидая, пока пельменный конфликт себя исчерпает.
В конце концов, японская еда была еще не самым худшим вариантом. Вот, например, дверь… Джон давно и всерьез опасался, что Ирэн на своих высоких каблуках когда-нибудь переломает себе ноги, пытаясь обогнать Шерлока на лестнице, чтобы открыть дверь первой. Хотя пока она не только ничего не сломала, но и умудрялась выиграть это странное соревнование в шести случаях из десяти. Нет, Джон не считал, разумеется! Подсчеты вел Шерлок. И находил их результаты оскорбительными для своего самолюбия. Поэтому история с дверью повторялась снова и снова.
Или, хуже того, Майкрофт. В конкурсе на лучшую шутку над ним явно выигрывал Шерлок — видимо, потому что лучше его знал. Но тут уже Ирэн так сильно старалась не отставать, что пару раз Джон, присутствовавший при их общении, подумывал об экстренной эмиграции в Канаду. Просто так, на всякий случай. В целях безопасности. Особенно после того разговора о сексуальной ориентации…
Джон протяжно вздохнул и осторожно выглянул из-за меню.
— Бутанику гёдза. И роллы с огурцом, — решительно объявила Ирэн.
— Эби гёдза, — покосившись на нее, сказал Шерлок. — Две порции.
Джон еще раз вздохнул, теперь с облегчением, и принялся звонить в доставку. Заказав злосчастные пельмени, роллы и лапшу для себя, он отложил телефон и с опаской посмотрел на Ирэн и Шерлока, которые все это время молча сверлили друг друга глазами.
— Пуговицы к шторам попришивайте, — весело предложил Джон и тут же удостоился новой пары испепеляющих взглядов.
История с пуговицами началась с фразы «Тебе даже чай Джон делает». Уже через пять минут дискуссия о бытовых навыках достигла такого накала, что Джон решил сходить в магазин за продуктами и вообще проветриться. Когда он вернулся, ни на кухне, ни в гостиной Шерлока с Ирэн не обнаружилось. Зато в гостиной были пуговицы, пришитые к шторам. По тридцать к каждой. «Ничья», — подумал Джон и подозрительно покосился на дверь комнаты Шерлока. Судя по звукам, вскоре донесшимся оттуда, после ничьей было достигнуто перемирие. Пуговицы Джон решил не отпарывать, и они еще месяц служили ему утешением, напоминая о том, что спокойствие достижимо даже в присутствии Ирэн Адлер. Потом миссис Хадсон постирала шторы.
Шерлок нервно побарабанил пальцами по столу, а потом достал из кармана телефон и уставился в экран. Ирэн фыркнула и тоже уткнулась в свой телефон, демонстративно повернувшись к нему спиной. Джон вздохнул и ушел в гостиную, решив почитать почту и комментарии в блоге, раз уж в квартире пока тихо.
— Ты читаешь любовный роман, — услышал он осуждающий голос Шерлока минут через двадцать.
— Это не любовный роман, а классическая литература, — немедленно возразила ему Ирэн.
— Это просто старый любовный роман. То, что он написан в 19 веке, еще не делает его классической литературой.
— О, наверняка уроки по английской литературе с твоим участием проходили очень весело.
— Я на них не ходил.
— Это заметно.
— Если посещение уроков литературы доводит до чтения любовных романов, я был совершенно прав, отказываясь их посещать.
— Еду привезли! — чересчур громко и радостно сообщил Джон, услышав дверной звонок, и торопливо скрылся на лестнице.
Поднимаясь обратно на второй этаж, он услышал Шерлока, который говорил что-то откровенно странное.
— …должны поэтому простить мне вольность, с которой я прошу вас уделить мне некоторое внимание, — сказал Шерлок. — Я знаю, ваши чувства будут восставать против этого, но я возлагаю надежды на вашу справедливость…
Джон удивленно замер посреди лестницы с пакетом из доставки в руках.
— …Вы предъявили мне вчера два совершенно разного свойства и несопоставимых по тяжести обвинения, — продолжил Шерлок. — Первое заключалось в том, что я, не посчитавшись с чувствами мисс Беннет и мистера Бингли, разлучил двух влюбленных… Вот, я же говорил, что это любовный роман!
Джон облегченно выдохнул и продолжил подниматься по лестнице. Секунду назад он чуть было не решил, что Шерлок сошел с ума, но это тоже был не самый худший вариант. Когда он, придя домой, обнаружил лежащее на полу связанное тело и этих двоих, которые, стоя над ним, яростно спорили о том, каким узлом лучше перетягивать запястья, Джон испугался намного сильнее. На то, чтобы понять, что это манекен, у него ушло не меньше минуты. И потом еще минут пятнадцать — на то, чтобы избежать участи манекена. Они слишком сильно и нездорово обрадовались возможности провести эксперимент на живом объекте.
Джон поставил пакет на стол, достал коробку с лапшой и принялся молча и сосредоточенно ее поедать, наблюдая, как Шерлок с Ирэн, толкаясь локтями, извлекают на свет свои пельмени. Окинув порции друг друга презрительными взглядами, они тоже взяли палочки и принялись за еду.
Лапша была вкусной, парочка напротив вела себя тихо, и Джон почти расслабился. Увы, преждевременно. Стоило Шерлоку на секунду отвернуться, Ирэн быстрым и ловким движением ухватила с его тарелки пельмень. Шерлок резко обернулся и уставился на нее с выражением глубочайшего возмущения на лице.
— У тебя больше, — невинно сообщила Ирэн.
— У тебя роллы. И ты следишь за фигурой.
— Креветки низкокалорийные.
— Тогда. Какого. Черта. Ты. Заказала. Свинину?
— Я люблю свинину, — пожала плечами Ирэн и откусила пельмень с креветками.
— Вот ее и ешь, — сердито сказал Шерлок, отворачиваясь.
Следующее движение ее палочек по направлению к своей тарелке Шерлок успел перехватить на середине. Он парировал палочки Ирэн своими, мягко отвел их в сторону — и тут же стремительным движением ухватил пельмень с ее тарелки.
— Это же гадость, — саркастично напомнила Ирэн.
— Я восстанавливаю справедливость, — невозмутимо ответил Шерлок.
Ирэн фыркнула, но промолчала. А через минуту умудрилась стащить у него еще один пельмень.
Джон перестал жевать и замер, увлеченно наблюдая за поединком. Пельмени исчезали стремительно, пока не остался только один, на тарелке Шерлока. К нему одновременно потянулись две пары палочек — и скрестились в воздухе, зависнув над пельменем.
— Неплохо… — признала Ирэн, безуспешно пытаясь высвободить палочки из цепкого захвата Шерлока.
— Я умею фехтовать.
— О да, я видела. Это было очень… эротично.
Шерлок фыркнул и отпустил ее палочки, так что она чуть не упала назад. Он тут же попытался схватить пельмень, но Ирэн тоже успела вовремя. Теперь они держали его с двух сторон.
— Хотя бы в тот момент, когда тебе пытаются отрубить голову, можно не думать о?.. — вздохнул Шерлок.
— Нельзя, — твердо возразила Ирэн и потащила пельмень к себе. — Не тогда, когда тебя спасает мужчина с таким большим, длинным, красивым…
Шерлок не мигая уставился на нее.
— …мечом, — закончила Ирэн и резко дернула палочки. Но бдительность Шерлока явно была усыплена недостаточно, и маневр не удался.
— Может быть, обойдемся без вульгарного фрейдизма? — поморщился Шерлок и потянул пельмень на себя.
— Если ты хотел обойтись без него, незачем было брать такой меч, — хмыкнула Ирэн и тоже потянула пельмень в свою сторону.
— Это был не мой меч, я его одолжил, — возмутился Шерлок. — Какой был — такой и одолжил.
— Зато потом, в машине, все точно было твое собственное, я тщательно проверила.
Джон громко кашлянул. На него никто не обратил внимания.
— И при чем здесь меч? — Шерлок потянул за пельмень сильнее.
— При том, — Ирэн отдавать пельмень не собиралась, — что ты тоже с готовностью переключился с моего спасения на…
— Потому что ты меня спровоцировала.
— Тебе понравилось.
— Тебе больше.
— Не переоценивай себя!
— Это ты переоцениваешь собственный профессионализм.
— Вот как?.. Хорошо, — Ирэн резко бросила палочки на стол и направилась в комнату Шерлока. — Идем.
Шерлок пожал плечами, тоже положил палочки и пошел следом за ней с выражением суровой решимости на лице. Джон со вздохом посмотрел на лежащий на тарелке одинокий пельмень и подумал, что, видимо, опять ничья.
— Тридцать девять! — спустя несколько минут донесся из-за двери голос Шерлока.
— Двадцать семь! — немедленно возразила ему Ирэн.
— Скучно. Тридцать девять.
— Двадцать семь. Тридцать девять в прошлый раз было.
— И судя по твоим реакциям, ты была вполне довольна.
— Вы там что, Камасутру листаете? — не выдержал Джон.
За дверью воцарилось гробовое молчание.
— Что, серьезно?.. — опешил Джон.
— Ничего мы не листаем, — возмутилась Ирэн, — я наизусть помню.
— Я тоже, — мгновенно отозвался Шерлок.
— Ты выучил Камасутру?.. — невольно вырвалось у Джона.
— Джон, иди телевизор посмотри, — мрачно ответил Шерлок.
— Да, действительно… — вздохнул Джон и ушел в гостиную.
Пару раз щелкнув кнопкой пульта, он наткнулся на передачу о жизни и повадках крупных хищников. «В период спаривания, — сообщил мягкий закадровый голос, — между самцами и самками нередко возникают конфликты, а порой — самые настоящие драки». Джон уставился на экран и медленно моргнул. «Ну уж нет, хватит с меня на сегодня!» — сказал он телевизору и решительно переключил на новости.
Название: Дружеское одолжение
Автор: Crazycoyote
Бета: Alves, Lucky Jack
Фандом: Шерлок Холмс
Версия: Сериал «Шерлок» (BBC)
Размер: драббл, 993 слова
Пейринг/Персонажи: Ирэн Адлер/Шерлок Холмс
Категория: гет
Жанр: челябинский флафф
Рейтинг: R
Краткое содержание: По мотивам заявки с кинк-феста: "Кроссдресинг, на Ирэн мужской костюм тройка, Шерлок — платье, чулки".
Примечание/Предупреждения: кроссдрессинг, неэротическое связывание,
Придя в себя, Шерлок поначалу не мог различить ничего, кроме расплывчатых пятен. Между двумя пятнами явно происходил какой-то конфликт, поэтому они громко и недовольно шумели. Наконец одно пятно с силой толкнуло другое в сторону третьего, большого и неподвижного. Шерлок сумел разобрать среди шума визгливое «Сука!» и попытался сфокусировать зрение.
Большое пятно предсказуемо оказалось платяным шкафом, запертая дверца которого теперь стучала и вибрировала. Изнутри продолжали доноситься вопли «Сука!» и «Выпусти меня, тварь!» Стоящий перед шкафом изящный молодой человек в дорогом костюме, со стрижкой под каре, протяжно вздохнул, извлек из нагрудного кармана носовой платок и открыл шкаф. После непродолжительной возни крики сменились злобным мычанием. Молодой человек резко захлопнул дверцу шкафа, повернул ключ в замке и оглянулся на Шерлока.
— Что ты здесь делаешь?!
— На закрытой гей-вечеринке? — иронично осведомилась Ирэн. Коротко стриженная Ирэн в мужском костюме. Шерлок зажмурился и тряхнул головой, на секунду предположив, что от удара по затылку у него начались зрительные галлюцинации. «Видение» никуда не исчезло, продолжая внимательно разглядывать его.
— Нет, в Лондоне. В то время как…
— …мне нужно сидеть тихо и не высовываться, — закончила она за него. — Мог бы, между прочим, и поблагодарить за чудесное спасение и поимку опасного преступника.
Шкаф в очередной раз затрясся и замычал. Ирэн не обратила на это никакого внимания.
— Развяжи меня, — потребовал Шерлок и удостоился плотоядного взгляда, которым мисс Адлер смерила его с головы до ног.
— Жалко, что с тебя парик слетел… Люблю рыжих, — невозмутимо сообщила она.
— О господи! Развяжи меня!
— М-м-м… — задумчиво протянула Ирэн, присев на край кровати и закинув ногу на ногу. — У меня тут, на кровати, связанный Шерлок Холмс в чулках и платье… А ты предлагаешь мне развязать его?
— Да. Еще можешь вызвать полицию, — он начинал злиться.
— Не могу, — вздохнула она. — Мне нужно сидеть тихо и не высовываться. И уж точно не попадаться на глаза полицейским.
— Развяжи. Меня. Наконец.
Ирэн снова вздохнула.
— А тебе идут чулки, — сообщила она, проведя пальцем по лодыжке Шерлока от щиколотки до колена. Он непроизвольно дернул ногой. — Тш-ш-ш… Опять ты портишь мне все удовольствие.
Шерлок скривился.
— Не разделяю твоих предпочтений.
— Вот как? — хмыкнула Ирэн, забравшись на кровать и подогнув под себя ноги. — Тогда расскажи о своих… Я готова их учесть.
— Предпочитаю, чтобы ты меня развязала прямо сейчас, — пробурчал Шерлок.
— И ты сбежишь в обнимку со своим бандитом из шкафа, — вздохнула Ирэн. — А я соскучилась…
— Ирэн… — Шерлок на секунду прикрыл глаза.
— Да, Шерлок?
— Хватит…
— Что именно «хватит»? —невинно спросила Ирэн. — Говорить с тобой? Сидеть на кровати? Делать вот так?..
Ее ладонь скользнула от колена вверх, забираясь под атласный подол. Шерлок зашипел сквозь стиснутые зубы.
— Боже… на тебе кружевная нижняя юбка! — восхитилась Ирэн и закусила нижнюю губу. Судя по расширившимся зрачкам, восхищение было искренним.
— Развяжи меня, — твердо сказал Шерлок и сдавленно добавил: — Пожалуйста.
Она тут же убрала руку и хмуро уставилась на него, а потом принялась распутывать веревки.
— Все, катись к черту. Вместе с этим Бугимэном, — мрачно сказала Ирэн.
Шерлок сел, растирая затекшие запястья. Голова закружилась. Похоже, он все-таки заработал себе сотрясение мозга… Великолепно!
— Нет у тебя сотрясения, — сказала Ирэн, помахав рукой у него перед носом. — Хотя приложили тебя сильно. Послезавтра сможешь опять гоняться за преступниками по гей-клубам.
— Спасибо, — тихо буркнул Шерлок.
— Проваливай, — невежливо отозвалась она.
— Слушай, я…
— Ты занят, у тебя расследование, убийца в шкафу и тебе нужно вызвать полицию. Можешь не повторять, я с первого раза поняла, мистер Меня-Интересует-Только-Моя-Работа.
— Нет, я…
— Что?.. — Ирэн пристально уставилась на него, и от этого взгляда Шерлоку стало неуютно.
— В общем… можешь зайти. Потом. Джон уехал на несколько дней…
Она удивленно хлопнула глазами.
— Нет.
— Нет?..
— Ты будешь без чулок, — пожала плечами Ирэн и снова положила ладонь ему на бедро. — Это уже не так интересно…
Шерлок закатил глаза.
— У тебя помада размазалась, — ласково сказала она и провела пальцем по его нижней губе, стирая темно-вишневый росчерк.
Шерлок снова вздрогнул, когда Ирэн наклонилась к нему. Ехидно усмехнувшись, она шепотом спросила:
— Надеешься все-таки выяснить, что я делаю в Лондоне?
— Да, — честно ответил Шерлок.
Ее ладонь снова скользнула вверх по его ноге, и он почувствовал, как тонкие пальцы пробираются под резинку чулка. Ощущение было слишком необычным, чтобы удержаться от вздоха. Ирэн хмыкнула.
— Нехорошо обманывать девушек, — шепнула она, — завлекая их щедрыми обещаниями…
Шерлок фыркнул.
— Девушкам можно, — насупилась Ирэн. — А наоборот — нельзя.
— Вот как? И почему же? — осведомился Шерлок и снова вздохнул, почувствовав, как чулок сползает по ноге вниз вслед за ее пальцами.
— Потому что, — мурлыкнула Ирэн и коснулась губами его виска, — ты в чулках… Должны же у меня оставаться гендерные преимущества.
— Не вижу в чулках никакого преимущества…
— Неудобно? — сочувственно шепнула она. — Давай снимем…
— Ради бога!
— Тш-ш-ш! Полчаса в шкафу пойдут ему только на пользу.
— Полчаса?
— Планируешь занимать меня дольше? — обрадовалась Ирэн.
— Ничего я не плани…
Договорить Шерлок не успел, потому что ее ладонь неожиданно переместилась выше и остановилась… в том месте, которое предательски выдавало его нынешнее состояние.
— Кто бы мог подумать, что тебе настолько нравится, — довольно протянула Ирэн.
Шерлок со стоном упал на кровать.
— Это капитуляция? — спросила она, нависнув над ним сверху.
— Дружеское одолжение, — саркастично ответил он, решительно потянув ее к себе за галстук. — И ты расскажешь мне, что здесь делаешь.
— Как меркантильно, — Ирэн наморщила нос и тут же провела руками вверх по его ногам, задирая подол.
— Прагматично, — возразил Шерлок, расстегивая ее пиджак.
Она хмыкнула, наклонилась и настойчиво его поцеловала. Он почувствовал вкус губной помады и подумал, что снимать с нее пиджак совсем не хочется. Поэтому избавился от галстука и принялся за пуговицы рубашки. Когда она стала медленно стягивать с него чулки, Шерлок глухо застонал.
— Настолько нравится? — спросила Ирэн, спускаясь губами ниже и целуя его в шею.
Он раздраженно вздохнул, расправившись с последней пуговицей, нетерпеливо сжал ладонями ее грудь, провел подушечками пальцев по соскам и усмехнулся, услышав ответный стон.
— Настолько нравится? — шепнул Шерлок, притягивая ее к себе, и больше уже ничего не говорил, потому что Ирэн снова пробралась пальцами вверх, под платье и нижнюю юбку, и то, что она стала делать дальше, ему определенно очень понравилось.
Когда приехала полиция, преступник, умело связанный кожаным ремнем, истерически трясся и все время повторял что-то о «сраных извращенцах». Шерлок заверил инспектора, что в ходе расследования давно понял, насколько бедняга не в себе, и невозмутимо поправил сползающий чулок.
Название: Головоломка
Автор: Crazycoyote
Бета: Alves
Фандом: Шерлок Холмс
Версия: сериал «Шерлок» (BBC)
Размер: мини, 1 550 слов
Пейринг/Персонажи: Шерлок Холмс/Ирэн Адлер
Категория: гет
Жанр: ангст, драма, романс
Рейтинг: R
Краткое содержание: Он ее разгадал, а она его до сих пор нет.
Примечание/Предупреждения: Предрейхенбах, рейхенбах и пострейхенбах.
Круизный лайнер на фоне ослепительно яркого голубого неба был похож на красивую картинку. Большой, белый, с развевающимися на ветру флажками — мечта, приплывшая к ней спустя двадцать лет. В детстве она хотела сесть на большой белый корабль и уплыть далеко-далеко, на самый край света. Мечты порой так странно сбываются…
— Лайнер? Кто в наше время плавает на лайнерах, когда есть самолеты? — спросила она его, когда он рассказал о дальнейших планах.
— Вот именно.
Короткий и исчерпывающий ответ. Не самое шикарное судно, как раз для туристов средних лет, обремененных детьми, одышкой и нелюбимой работой, которые долго копили на морской круиз своей мечты. Здесь ее никто не заметит. Ирэн и сама сейчас похожа на одну из них — за вычетом лишних килограммов и детей. Платье в дурацких цветах, чересчур вызывающая красная шляпа и отвратительно дешевая сумочка. То, что нужно. Совсем на себя не похожа.
Шерлок, напротив, чересчур похож на Шерлока. Стоит, словно каменное изваяние, сложив руки за спиной и глядя будто сквозь нее безо всякого выражения на лице. А у Ирэн голова идет кругом от несоответствия — опять, снова. Никак не получается уместить в сознании одновременно эту живую статую и того мужчину, который был с ней ночью, когда голова тоже кружилась от сомнений и непонимания — намного более приятного, чем сейчас.
Ирэн считала, что хорошо разбирается в людях — и в мужчинах, и в женщинах. Но Шерлок все время умудрялся ее удивлять. Наверное, это и отличало его ото всех остальных: он умел удивлять. Даже Джиму в своем вечно беспокойном хаотическом безумии это не удавалось — от него Ирэн просто ждала чего угодно в любой момент времени.
Все было не так, как ей представлялось, пока она играла с ним в игру, в которой надеялась выиграть и обвести его вокруг пальца. Обойти на повороте. А потом поставить на колени. Там, у камина… Если бы им не помешали… Ирэн казалось, что это будет медленная, но неизбежная капитуляция перед ней человека, поначалу даже не понявшего, о чем идет речь. Вообще не разбирающегося в отношениях между людьми и собственных чувствах. Но и тогда, если бы ее не прервали, все было бы совсем иначе — теперь она это понимала.
И все было не так, как ей представлялось в слишком зябкие и темные ночи в пустыне, в плену, в ожидании смерти, когда сама Ирэн была почти готова опуститься на колени перед ним и капитулировать. Быстро и неизбежно. В конечном счете она действительно встала на колени. И признала свое полное поражение тем последним сообщением. Но он поднял ее и велел бежать. Она умела быстро бегать. И метко стрелять. И бить без пощады. Шерлок тоже. Они сделали это вместе, и потом…
Вначале он был таким же слегка растерянным и зажатым, слишком внимательно смотрел на нее, слишком точно выверял каждое движение. Но теперь Ирэн не была нужна его капитуляция. И не была нужна ее победа. Ей был нужен он сам. Она согласилась на ничью с этим, одним-единственным, условием. Шерлок уже почти выполнил его, явившись в Пакистан. Но не совсем, кое-что еще осталось… Теперь Ирэн намного лучше понимала причины этой — кажущейся — робости. «Прими решение. Просто прими уже это чертово решение. Просто…»
Он принял. Губы у него были мягкие и теплые. И неожиданно настойчивые. Нет, Шерлок никогда не стал бы капитулировать перед ней, и сейчас тоже. Но и ее он не желал видеть побежденной. Иначе его бы не было здесь. Иначе он не целовал бы ее так, настолько… нежно? Какое не подходящее ему слово! Голова кружилась. Руки оказались еще нежнее губ. И еще настойчивее. И добивались только одного — чтобы она ответила тем же. Ирэн отвечала, лаская его ладонями и кончиками пальцев, языком и губами. Подаваясь ему навстречу, прижимаясь ближе — а Шерлок возвращал ее ответы вместе с новыми просьбами. Оказывается, он восхитительно умел просить… молча, скупыми, но непривычно открытыми и мягкими жестами. Намного лучше, чем словами. О, разве она могла не отозваться? Когда чувствовала — физически ощущала — что ему тоже нужна лишь она сама. Больше ничего. Теперь — уже ничего. Ничья, по обоюдному согласию сторон.
Ирэн казалось, что на ней сейчас нет не только одежды, но и кожи. Что он касается напрямую ее нервных окончаний, заставляя все тело трепетать и вздрагивать. Его руки были почти горячими. Он весь был горячий, влажный, непривычно непохожий на того сухого и холодного себя, каким она привыкла его видеть. Она старалась запомнить, впитать это ощущение телом, ладонями, скользившими по бокам, по спине, по плечам, кончиками пальцев, осторожно убирающими со лба выступившие бисерные капельки пота, откидывающими назад темные пряди волос. Сохранить в памяти то, что Шерлок может быть таким. И не хотела, чтобы все закончилось слишком быстро — боялась не успеть.
Наверное, он не хотел тоже, поэтому двигался в ней в медленном, тягучем ритме, вводившем ее в странное подобие транса. И когда Ирэн закрывала глаза с тихим стоном, она видела черное небо пустыни с маленькими колючими звездами. А когда открывала — встречала его взгляд, непривычно темный из-за зрачков, почти полностью затопивших радужку. И непривычно теплый. Нет, тоже горячий. Прожигающий ее насквозь. И это было так хорошо, что хотелось кричать. И царапать ногтями его спину и, снова закрыв глаза, чувствовать, как Шерлок в ответ прикусывает кожу на ее плече. Пустынное небо кружилось бешеной каруселью, звезды сыпались прямо на нее, а Шерлок вздрагивал крупной дрожью, с низким протяжным стоном, прижимаясь влажным лбом к ее лбу.
Когда Ирэн вспоминала все это, глядя на него, неподвижно застывшего посреди причала, со сцепленными за спиной руками, по животу тут же разливалась теплая волна, а взгляд нервно и цепко шарил по его лицу, пытаясь разглядеть за непроницаемой маской того, другого. Силясь понять, кто из них более настоящий. И не находя ответа. У нее самой было множество масок, на любой притязательный вкус и к любому случаю. Но Шерлок не умел притворяться. Он всегда оставался собой. Тогда, сейчас — голова кружилась от невозможности совместить воедино двух настолько разных мужчин с одним лицом.
— Тебе пора, — голос у него был таким же равнодушным, как выражение лица.
Ирэн все же не выдержала, сделала шаг вперед, протянула руку, коснулась пальцами щеки, медленно провела вниз до подбородка — и увидела, как непроницаемый отступает, всего на мгновение. Этого ей оказалось достаточно. Она подалась вперед и торопливо, порывисто потянулась к его губам. Они по-прежнему были мягкими и теплыми, как и руки, вдруг оказавшиеся у нее на талии, прижавшие ее так близко… Всего на минуту. Потом он разжал объятия и отстранился, такой же невозмутимый, как и прежде.
— Иди.
Ирэн кивнула и быстро вернула самообладание, заставив себя передвигать непослушные ноги и не оборачиваться. Ни в коем случае не оборачиваться. Впереди ее ждал красивый белый лайнер на фоне ослепительно яркого неба. Мечты порой так странно сбываются… в тот момент, когда ты уже хочешь совсем другого.
***
В день, когда Шерлок прыгнул с крыши, Ирэн разбила зеркало. Уронила кружку на зеркальный столик и завороженно, не в силах оторваться или двинуться с места, смотрела, как растекается коричневая кофейная клякса по ее искаженному отражению, расколотому на части некрасивыми трещинами. «К несчастью», — подумала она, и эта мысль словно нажала внутри какую-то кнопку, заставила осесть на диван с сухим судорожным всхлипом.
Ирэн знала, как выглядит тело, упавшее с высоты, могла себе представить вывернутые под неестественными углами руки и ноги, растекающуюся под головой кровь, пачкающую черные пряди, неестественно бледное лицо… И вместе с тем — опять не могла уместить в сознании. Этот, третий Шерлок, изломанно лежащий на тротуаре, не мог быть тем, что целовал ее, и тем, что смотрел на нее с холодным равнодушием. Он вообще не мог быть Шерлоком, который был слишком живым для того, чтобы вдруг оказаться мертвым. Слишком умным, чтобы все вышло так глупо.
Она зажмурилась — и в темном небе пустыни, пронзенном булавками звезд, закружились три лица, одинаковых и совершенно разных, а потом с треском раскололись на зазубренные, неровные, как трещины на зеркале, осколки. И стало понятно, что головоломка, которая не давала ей покоя так долго, больше никогда не соберется. Потому что ее больше не из чего собирать. От этого было очень холодно и очень… бессмысленно. Ирэн встала с дивана и пошла на кухню, чтобы взять тряпку и вытереть разлившийся кофе.
***
Шерлок вернулся через два года. Ровно тогда, когда она успела привыкнуть к тому, что его больше нет. Он умел удивлять. Ирэн смотрела на него в выпуске новостей, непроизвольно теребя пальцами пояс халата. Он стоял перед камерами журналистов в своей смешной шапке, как всегда недовольный публичным вниманием, совершенно живой, совершенно такой же, как всегда — и снова совсем другой.
В ушах стучал проклятый участившийся пульс, а в сознании звенели кусочки головоломки… И некрасивые трещины между ними заполнялись, зарастали этим новым, четвертым лицом «воскресшего» Шерлока. У Ирэн было множество масок, у него — ни одной. Даже когда он притворялся, он всегда оставался самим собой. По-настоящему мертвый, по-настоящему живой, по-настоящему невозмутимый и… Ей надо было проверить, убедиться, прежде чем поставить на место последнюю часть этого странного паззла.
Ирэн торопливо схватила телефон и набрала сообщение, пару раз ошибившись от волнения и недовольно поморщившись от досады на саму себя.
«Всегда возвращаешься?»
Ответа не было долго. Она уже решила, что и не будет. В конце концов, Шерлок никогда не отвечал на ее сообщения. И ни разу не давал ей почувствовать себя уверенной в чем-либо. Но телефон все же пискнул, оповещая о новом входящем.
«Только когда хочу».
Ирэн глубоко вздохнула, прежде чем написать снова. Это было чрезвычайно нагло и самонадеянно с ее стороны. В самый раз.
«Тогда я подожду».
Телефон молчаливо замер, словно испугавшись продолжения диалога. И она замерла тоже. Так и сидела, сжимая его в руках, пока секунды невыносимо медленно тянулись одна за другой, пока телефон снова не издал короткий писк и на экране не появилось сообщение:
«Никогда не был в Австралии. Там красиво?»
Название: Женское счастье
Авторы: Crazycoyote и Vedma_Natka
Бета: Xenya-m
Фандом: Шерлок Холмс
Версия: сериал «Шерлок» (BBC)
Размер: драббл, 660 слов
Пейринг/Персонажи: Ирэн Адлер/Шерлок Холмс
Категория: гет
Жанр: стёб, гастрономическое PWP, шибари-комфорт, флафф в яблоках
Рейтинг: PG-13
Примечание/Предупреждения: кулинарный рейтинг — NC-21; фемдомострой; текст вреден для фигуры (в процессе тестирования под его воздействием было испечено четыре шарлотки и одна диетическая творожная запеканка, заменяющая юзернейму торты)
Краткое содержание: Путь к сердцу мужчины тернист и нелегок.
Шерлока трудно порадовать едой, его и вовсе трудно порадовать чем-либо, кроме интересного преступления, но иногда Ирен все же удается совершить невозможное. Еда ведь тоже телесное удовольствие. Да и готовка порой похожа на разнузданную оргию, достаточно лишь быть внимательным к собственным ощущениям.
Сначала она достала стручок ванили, огладила его и разломала пальцами, прислушиваясь к тонкому хрусту. Бросила в нутро ручной кофемолки нужную часть. Отложила остальное на потом. Не удержалась, вдохнула задержавшийся на пальцах сильный аромат, потом добавила корицы, закрыла крышку и с усилием принялась перемалывать их. В кофемолке трещало и хрустело, по кухне растекались пряные запахи, откровенные в своей привлекательности.
Следом Ирен натерла нежную ароматную кожицу лимона на мелкой терке. Желтая тончайшая цедра мелкой стружкой осыпалась в прозрачную салатницу. Цитрусовый запах — праздничный, яркий и свежий — смешивался с коричным и ванильным. Достаточно — решила она и, взмахнув ножом, отрезала кусок лимона, формой похожий на возбужденный женский сосок. Ирен прикоснулась к нему кончиком пальца — о, она любила и умела ласкать именно так затвердевшие соски.
Потом настал черед яблок — снимая с них тонкую кожуру, Ирен высвобождала трогательное белое нутро, совершенно беззащитное, темнеющее от одного соприкосновения с воздухом. Полупрозрачные ломтики так и просили новой оболочки, но не все сразу, спешка здесь только вредит: сначала их нужно посыпать пряностями.
Наконец Ирен решительно подошла к холодильнику и распахнула его. Яйца были там, белые, хорошо охлажденные, довольно крупные. Ирен взяла их в руку — такие хрупкие: сожми чуть крепче пальцы, и яйца треснут, бессмысленно вытекая на пол. Ирэн помыла их под холодной водой и принялась отделять желтки от белков. Пальцы с ярко накрашенными алыми ногтями крепко держали половинки скорлупы. Было что-то неуловимо хищное в том, как она перебрасывала содержимое из одной в другую, будто мяч в корзину. Один раз у нее чуть не выпал желток, но она, практически на лету, перехватила его, даже не разорвав, и улыбнулась своей ловкости. От нее так просто не убегают.
Потом принялась взбивать белки миксером. Капелька сока лимона пролилась туда, оставляя в еще слабой пене маленькие дырочки. Когда белки были почти готовы, Ирен с удовольствием оглядела результат своих трудов: белая крепкая пена возвышалась изящным пиком в том месте, где она извлекла из нее венчик. Она с трудом удержалась о того, чтобы влезть пальцем в это белоснежное великолепие и попробовать немного, хоть и знала, что пока они еще совсем невкусные. Пора было добавлять сахарную пудру. Ирэн принялась осторожно сыпать ее поверх белков. "Снегопад в горах... Это похоже на снегопад в горах", — подумала она, невольно завороженная зрелищем. Потом, спохватившись, взяла венчик и начала чувственно и уверенно перемешивать содержимое миски, пока сахарный порошок полностью не растворился в яичной белизне. "М-м-м-м", — с наслаждением протянула она, наконец-то облизав венчик, перепачканный в сладкой, восхитительно нежной массе.
Теперь наступила очередь желтков. Растирая их с остальной частью сахара добела, Ирен любовалась тем, как неоднородная масса превращается в гладкую, будто атласную, совершенную в своей цельности. И снова мягким снегом посыпалась теперь уже мука. Оставалось мешать все, аккуратно орудуя ложкой, не давая опасть, и вылить в готовую, ждущую форму, уже смазанную маслом, с разложенными по дну яблоками. Заранее включенная духовка, стоило ее открыть, окатила Ирен теплом. Она сунула шарлотку в жадно распахнутую темную пасть.
***
Шерлок появился ровно в тот момент, когда Ирэн достала готовую шарлотку из духовки и осторожно провела пальцем по нежной золотистой корочке, с предвкушением вздохнув. Быстро и внимательно оглядевшись, Шерлок сообщил:
— Ты готовила.
— Потрясающее умозаключение! Садись. — Ирэн отодвинула стул и приглашающе указала на него рукой.
— Я не голоден, — ответил Шерлок, не заметив, как в ее глазах вспыхнули недобрые огоньки.
— Шерлок, — тихо и слишком ласково сказала она, — тебе кто-нибудь когда-нибудь готовил шарлотку?
— Боюсь, я не совсем понимаю… — он недоуменно нахмурился.
— Кажется, я была чересчур деликатна, — вздохнула Ирэн. — Ладно, буду неделикатна…
***
Спустя полчаса Шерлок, аккуратно и крепко привязанный к кровати, смиренно доедал последний кусок шарлотки.
— Вкусно? — нежно промурлыкала Ирэн, смахнув кончиком ногтя крошку с его подбородка.
Шерлок медленно кивнул. Она расплылась в довольной улыбке.
— В следующий раз испеку баранью ногу, — пообещала Ирэн, проведя рукой по его кудрям.
Торопливо проглотив остатки шарлотки, Шерлок посмотрел на нее очень задумчивым взглядом и тихо спросил:
— Может… лучше секс?
Для обзоров